The PIKI Study
Client
Middlemore Hospital / University of Auckland
Service
Verified Translations
As part of the PIKI study investigating whether paracetamol or ibuprofen is more effective in relieving discomfort or pain in children under two years old with a fever, Middlemore Hospital engaged our support to proofread and translate the English video script into Māori.
For the Participant Information Sheet, we worked through 27 body text tables, ensuring the language was familiar, contextual, and easy to digest. To enhance clarity and confidence in its use, we highlighted key concepts and provided their definitions within larger text segments.
-
Our goal was to ensure the accurate delivery of a Māori video script to support recruitment for the PIKI study.
-
After thoroughly reviewing the complete English script and the existing Māori suggestions from their team, we began the interpretation process by working through the text in structured tables. In the final deliverable, we highlighted key terms and phrases alongside the body text to enhance clarity and deepen understanding of key concepts.
-
14-Page A4 Document
25+ Body Texts (English to Māori)
5+ Key Concepts Highlighted
Verified Translations
Interpretation
"Manawa Māori have been a pleasure to work with on the translation of our document into te reo. Excellent communication, a timely turnaround, and beautiful presentation of the final document. They even provided a glossary of key important words and phrases that they have used, and explanation of how and why they have chosen these words. We will certainly use them again for future translation work!"
— Georgia Doyle, Middlemore Hospital Emergency Research Team
"Ella and the team at Manawa Māori have been amazingly responsive and helpful. They were interested in our mahi and have also taken the time to provide some context and education around their translation. Their service felt very personalised and they really understood what we needed. Thank you."
— Eunicia Tan, University of Auckland